Menu
Accueil
Galerie photo
E-cartes
Liens
Bibliographie
Livre d'or
Favoris
Carte
Me contacter
La nature
Les pierres
L'eau
Le paysage
La faune et la flore
Les hommes
Les hommes
L'architecture
Les brebis
Les chevaux
L'économie
L'inspiration
De vous à moi
Mes textes
Vos contributions

Jeunes chevêches sur le clapas

Ces jeunes chouettes chevêches explorent la steppe. Bientôt elles quitteront le nid.

Jeunes chevêches sur le clapas Jeunes chevêches sur le clapas

Clôture

Les clôtures sur le Causse Méjean sont le signe du changement des époques

Clôture Clôture

Depuis le Gargo

Le Mont Gargo est le point culminant du Causse Méjean.

Depuis le Gargo Depuis le Gargo

Couchant sur la Jonte

Les Gorges de la Jonte au soleil couchant.

Couchant sur la Jonte Couchant sur la Jonte

Gorges de la Jonte

Les Gorges de la Jonte depuis la route départementale vers Meyrueis

Gorges de la Jonte Gorges de la Jonte

Le Sahut au couchant

Le Creux du Sahut à la fin d'une longue journée d'été

Le Sahut au couchant Le Sahut au couchant

Stippes

Le Sahut l'été quand montent en graines les stippes formant de fins "cheveux d'anges"...

Stippes Stippes
A propos du mot Méjean Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Pour de nombreuses personnes, l'orthographe exact de « Méjean » est en faite « Méjan » car, en effet, le mot viens du latin medianus (du milieu). L'écriture « Méjean » proviendrait d'une analogie avec le prénom Jean. L'orthographe juste est alors reprise par de nombreux scientifiques.
En réalité, l'orthographe est un phénomène récent (XIXe siècle). Il n'était pas rare, avant, de trouver différents orthographes d'un même mot dans un même texte, à plus forte raison pour des noms propres. La langue est une réalité vivante et elle évolue. Il semble alors plus juste d'adopter l'usage des habitants du pays. Or les « locaux » utilisent plus volontier « Méjean », même si cet ancien terme occitan a subit les influences du français.
Comme pour réconcilier tout le monde, l'abbé Roux, assurait que « Méjean » provient de medianus, qui, ayant subit les altérations du langage, c'est déformé en medjianus, d'où « Méjean » avec un « e » remplaçant le « i ».

Sur ce site, j'ai écrit, en connaissance de causes, « Méjean ».
Commentaires
Ajouter un nouveau RSS
Ecrire un commentaire
Nom:
Email:
 
Titre:
BBCode:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img] 
 
:angry::0:confused::cheer:B):evil::silly::dry::lol::kiss::D:pinch:
:(:shock::X:side::):P:unsure::woohoo::huh::whistle:;):s
:!::?::idea::arrow:
Saisissez le code que vous voyez.

3.20 Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 
Suivant >
Citations
" Les sociétés humaines ont eu rarement coutume de planifier à long terme, tant elle répugnent à penser aux générations futures. Les non-nés, les non-conçus, ne votent pas pour les affaires courantes. Nous conformons nos recherches à des convictions immédiates, nos programmes à des désirs immédiats.
Où est la voix de ceux-qui-ne-sont-pas-encore ? Sans voix, ils ne seront jamais."

Franck Herbert, 1982 - "La Mort Blanche"
 
Produits du terroir
Fromage
Viande

Derniers commentaires
img_1176638895_635_lg.jpg    img_1182088746_772_sm.jpg    img_1176638859_159_sm.jpg    img_1176638917_386_sm.jpg    img_1176638900_816_lg.jpg    img_1182089105_63_sm.jpg    img_1182089108_845_lg.jpg    img_1176649110_154.jpg    img_1176638923_255_sm.jpg    img_1176638853_327_lg.jpg